婁正綱(ろうせいこう・ロウセイコウ) Lou Zhenggang

Article

西蒙・德普雷为Gallery L(4月,在东京广尾开幕的只展出由娄正纲作品组成的AWATA COLLECTION展览空间)开幕辞全文介绍

Simon De Pury/Auctioneer(Center)


女士们、先生们,

我很荣幸可以出席此次在东京举行的会议。

早在你们出生之前的1972年,我就有幸在东京待了几个月。东京可能是我最喜欢的城市。我当时在位于上野公园的东京艺术学院学习日本画和水墨画的技法。周末我会去横滨,向雕塑家井上信道学习学院派素描。那时,我还在为年少时想成为一名艺术家的梦想而不断努力着。

不过在与艺大的学生接触后,我很快就意识到了一个令人遗憾的事实:我的天赋不足以让我成为艺术家。但我对此丝毫没有怨言,因为这反而让我在艺术世界中度过了一生——我成为了一名拍卖师、艺术品经销商、策展人和收藏家。从那时起,我对艺术的热情就从未消退过,这种热情一直驱使着我徜徉在艺术的世界中。

20世纪70年代初,欧洲和美国在过去二十年间兴起的抽象主义思潮给我留下了深刻印象。 我深深敬仰着这些抽象主义画家,比如乔治-马蒂厄、西蒙·汉泰、汉斯·哈同、阿尔贝托•布里、安东尼·塔皮埃斯等;我也深深被让·杜布菲的粗底画作所打动;与此同时,我也十分欣赏杰克逊·波洛克、李·克拉斯纳、马克·托比、克莱福德·斯蒂尔、阿道夫·戈特利布、萨姆·弗朗西斯或罗伯特·马瑟韦尔等人的作品。

每当我在赏析日本、中国书画作品的笔触时,尤其是书法作品,我都会深深着迷,它们甚至比上述西方艺术家的作品更能吸引我。我对此产生了极大兴趣,并开始去了解中国的水墨技法、精巧的竹笔与华丽的和纸。我发现一开始我以为作品上有些地方不过是艺术家的不经意之举,但事实上这全非偶然,而是他们多年以来通过对每种手势、笔触锲而不舍的练习和打磨,从而达到的至臻完美境界。

时间快进到两三年前,我在南安普敦举行的一个高净值人士的国际会议上就艺术市场发表演讲。演讲结束后,一位年轻的纽约金融家来找我,说我一定得见见他的朋友菊池武恭,说他也十分热衷艺术。在他的坚持下,我终于和菊池武恭有了第一次会面。

多亏了他,我随后第一次看到了她的作品,并立刻爱上了它。我发现她的作品充满活力,用世界性的语言表达亚洲风情。她的作品可以从不同层面来解读。一方面,她的作品可以被看作是极为复杂的抽象画,但同时其中一些作品又可以被看作是对大自然之美的具象颂歌。她精湛的技艺加上对完美的执着追求,使得她的作品在纸上和画布上都具有同样神奇的魔力。她将我年轻时来日本朦朦胧胧中寻找的一切具象化。直到今天,我才有幸第一次见到娄正纲本人,并亲眼欣赏了她的许多作品。我不禁对她愈发感到钦佩。娄正纲在亚洲很有名气,并且十多年来在艺术市场上一直十分成功,但她在日本和亚洲以外的地区却鲜为人知。我希望能够帮助这位才华横溢的艺术家获得国际上的认可,让她技艺精湛、独一无二的作品收获应有的认知度。


西蒙·德普雷在新闻发布当天的演讲

Back to the list